Aquí estoy...
Este soy yo, una persona que trata de vivir el día a día lo mejor que pueda, que no le pide ya nada a la vida, que me resigné a esperar lo que venga de ella, aprendí a no soñar para no desilucionarme y aquí estoy tratando de que me entiendas, tú que vas a ser mi amigo invisible cuando ya leas esto y seas participe de mis aventuras.
Aquí estoy, y espero no aburrirte, no te ofrezco un Mundo de mágia ni de ensueño, sólo mi realidad.
Gracias por estar aquí...
Candidman
Esta animación puede parecer un poco cruda para los estándares a los que nos hemos malcriado, pero tanto la historia, y sobre todo la música, se combinan de ejemplar manera para mostrarnos este…
Sin comentarios…
“Al principio fue muy divertido.
Dejó de serlo cuando averigüé la diferencia entre escribir bien y escribir mal; y luego hice otro descubrimiento más alarmante todavía: la diferencia entre escribir bien y el arte verdadero; es sutil pero brutal…”
”Nadie debería detenerse en ningún lugar más tiempo del necesario.
El hombre no es un árbol, y las ataduras constituyen su mayor infortunio, le arrebatan el coraje, le restan seguridad.
Al encadenarse, acepta todas las condiciones, incluso las más ingratas, y sólo teme a la precariedad de su existencia.
Cambiar le parece un abandono, la pérdida de lo conquistado, la cesión a algún otro del terreno ganado; es empezar de nuevo.
El arraigamiento es el verdadero inicio de la vejez, porque el hombre es joven mientras no le asusta recomenzar.
Si se radica, el hombre soporta o ataca.
Si se va, resguarda su libertad, dispuesto en cualquier momento a mudar de hogar y a variar las condiciones impuestas.
¿Adónde y cómo partir?
No te rías, ya sé que no tenemos a dónde.
Pero podemos, de tarde en tarde, crear un simulacro de libertad.
Fingimos partir, fingimos cambiar.
Y siempre volvemos, apaciguados, consolados por el engaño.
”Presentation-id=d3n6s96_87g224v2fw
Antigua bendición Celta
Que el camino salga a tu encuentro.
Que el viento siempre esté detrás de ti
y la lluvia caiga suave sobre tus…
|
“Nessun dorma” es un aria del acto final de la ópera Turandot de Giacomo Puccini, cuyo título se traduce del italiano como “Nadie duerma”. Sigue a la proclamación de la princesa…
Nessun Dorma (Puccine) - Tenores